KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

[ 14076 查看 / 24 回复 ]

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

写得很好,只是有某些地方韵律和词的音不对应
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

比起那个“看海”版 中文鸟之诗 强上不知多少倍!
强!!!!赞一个!!!!!!


另,刚才某自己对着歌词“唱”(我的歌声难听……)了一下;
觉得文字发声方面可以再追加一下,
因为一些文字在粤语中,看起来是相同的,发音可能不同(多音字);
楼主可以在这些多音字的地方追加读音注释。

另另,现在人们说的 “粤语” 跟港澳台的语言有不少的混合,与本土最纯正的粤语有一定差距………………
    要是楼主想这首歌唱出最纯正的粤语,建议请教一下有关方面人士(问上一辈的爷爷、奶奶不错,前提是不要
    夹杂其他方言即可;读过粤语语言学的人难找啊…………)
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

歌词有些意境…
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

那个歌姬愿意让我们的耳朵饱一下耳福?

TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

樓主填得很好
用粵語試唱了一會,發覺不俗,
希望有歌姬唱給我們聽
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

其实我也在找些长期合作的歌姬,写了不少ACG歌的中文版搁着...
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

希望这些歌词不会被什么 香港的未出名歌手看见
然后被一唱走红
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

如果是粤语的话
难道不应该每个字都该有个口字旁的吗 —__,—
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

偶不懂粤语
………………
TOP

回复:怨念之物:自填的鸟之诗粤语版.

只相信,找到心中的故里,“会让我陶醉”

“天空中的流星”,“霎那”间消逝,在远方

“匆匆的时光”,催促我必须要快追赶

“随着脑海思忆回荡”,“跃起空中”傲翅轻轻飞翔

“寻觅我生命的背影”,无论要面对多少考验,期待着每天

无奈我“始终”未如愿,如何努力也飞不起,太伤悲

“哀伤的回想,始终会在你梦里酥醒”

消失的曙光,“可否又会”再现那一方

孩童被母亲轻抚两肩,“遗漏的爱”没法一一补完

温馨语声,明亮双眼尽布闪闪“线段”



个人觉得引号里的地方不太通顺,要改变了读音才勉强唱得过去
TOP