KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

我是来申请当AIR翻译的^^;

[ 6131 查看 / 13 回复 ]

日文学历:自学2年多
日文游戏龄:约5~6年

不知道还有没有缺人^^;

[此贴子已经被作者于2002-12-25 16:16:50编辑过]

分享 转发
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

翻译永远缺人……
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

以下是引用IonCannon在2002-12-25 17:22:41的发言:
翻译永远缺人……




呵呵,正解
欢迎
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

嗯~~那我应该找谁申请@@??

附注:我繁体跟简体的都能翻
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

找雨晨兄申请:yuhaichen@163.net
能翻日文就行咯。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

要加入翻译不用申请,一概无条件接收。。。
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

有条件啊。水平至少要说的过去吧
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

有意愿加入翻译的,我想水平是不会太差的。
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

呵呵~条件没有,要求还是有一点的:
1、翻译要有一定的准确性
2、能长期合作
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:我是来申请当AIR翻译的^^;

没有rpwt+日语不算太差就行了:)
我手头上有295,这个稿子可以直接派出来...
TOP