KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[译稿] 时光流逝之歌 (時を刻む唄)

[ 10317 查看 / 7 回复 ]

恩,准备开学的时候发一篇歌词吧。
只有静态歌词,如果需要动态的,就自行制作吧。
CLANNAD AFTER STORY Opening 時を刻む唄

翻译:Zero4;润色:Roc-Dark


整合版:

 同行版


 异行版



分离版



小唱版




恩,最后是一些后记。

KSLA-0044《時を刻む唄/TORCH》在近期发售,随即在开播时就倍受关注的OP也变得到处可见。不久后OP的歌词也被一些有爱人士翻译了出来。
然,由于大家充分燃烧的热情,也有一部分赶工的因素吧,翻译中的偏差也有不少。所以就萌生了种纠正这些错误的想法。
由于本来就在自己的歌词补完计划的无限期坑中,再加上在前些日子里听了整整几天的这张专辑,感觉值得特地把这篇稿子的翻译提前,所以就有了这帖子。

首先,先矫正下一直以来对OP名字的错误理解。以下原引与Zero4的对话——
我发现没人把時を刻む唄的歌名翻出来
并且从歌词上也看出来大概不少人对時を刻む理解错误
这个词的意思不是烙印着时间的痕迹
这是个固定用法
形容时间像流水一样没有缝隙的行进
時を刻む并不是形容“快”,而是形容“密无间隙”
恩……该怎么说呢……
大致上的意思是
时间逝去这个趋势是无情的,无法改变的
歌词里面有一句说
我何时能够进入到这时间之流里去呢
就是体现了时间的“密”

但在最后,我们也没找出一个特别合适的词语来形容,所以就用了“时光流逝”这词来代替。
然后,说说自己对这歌的理解吧。以下内容包含剧透
正如麻枝在访谈时说到的,歌曲是以人偶的视角来说的,自然要反映的就是人偶(也就是朋也?)的心声,需要拯救自己心爱人的心情。
歌词中包含了许多AfterStory中关键的场景和意向,如倒转的沙漏(回溯过去的时间)、渚生产时所看见的坡道场景(也是众所周知的离别场景)等等。
迎风的坡道上,含泪送别自己最心爱的人,一次次轮回为了取回那本看似平凡的、只属于两人的时间。那喜欢的歌也当之无愧地非渚最喜欢的“团子大家族”莫属了。
那段早餐的部分应该属于朋也的幻想,可以参照京都版TVKanon动画中Ayu消失后某天清晨的场景(还是东映版么?貌似本体的Kanon中也有,因为时间久了也记不清了)。
最关键的就是两段快速的副歌段吧,把这首歌所要表达的意思展现了出来,如人偶要守护少女的想法、朋也要守护渚的想法。
对于歌曲中用时针的声音来打节奏,可以试为沙漏中沙子掉落的声音?表现了紧凑的时间和当事人焦急的心境(或许吧)。
而开头处那个令许多人不解的曲调重复或许可以看作翻转沙漏进入轮回。结尾处的重新拨动的时钟,或许预示着一个新的开始,一个新的故事。
至于新的开始究竟如何?还得看大家自己的想法了。详细的剧情分析我也不在这里阐述了,毕竟之前就有不少人解析过,琢磨过,推敲过。


翻译的过程中也遇到过一些很窘的地方,比如三人份早餐等等一些地方。最终的稿子也许就是上面大家所看到的了吧。
千万别被窘到,我们不会负责大家被窘到的一切责任……||
由于发现网上有些罗马注音是用工具直接转的,其中有一些错误,所以最后的平假注音是自己写的,并没有核对过,如果有发现错误的话,请及时指出。
还有,如果对其中一些歌词有更好的翻译方法的话,可以通过PM或者Email告诉我们。

这首歌的确很不错。听Zero4说,他是含泪翻完这篇东西的,某人在一些地方也没有忍住,被重重地击中了。所以,希望大家能喜欢这部作品。
最后,借用下沙漏的涵义——永恒,祝愿大家能在自己的坡道上走地顺利,即使遇到困难也要坚持下去,永远幸福地走下去。这也许就是这里最愿意看到的吧。
最后编辑Roc-Dark 最后编辑于 2008-11-29 22:59:05
1

评分次数

    本主题由 版主 njken2006 于 2008/11/29 19:57:06 执行 设置高亮 操作
    分享 转发


    …連れていってくれ。       …始まりの坂道…  …新しい季節…
    この町の願いが、叶う場所に。   …始まりの想い…  …新しい奇跡…
    CLANNAD全攻略人物指南        动画化CLANNAD详细曲目列表
    CLANNAD全流程攻略 Visual GuideBook       某只的遗失空间><

    TOP

    回复: [译稿] 时光流逝之歌

    3个版本的时间轴加载完成,使用时候自行复制就可以了= =

     同行版


     异行版


    小唱版
    最后编辑njken2006 最后编辑于 2008-11-29 19:53:40
    1

    评分次数

      TOP

      回复:[译稿] 时光流逝之歌

      今天终于见识到大家对这首歌的爱了…………

      怎么上面两位弄得像在比赛一样的…………
      TOP

      回复:[译稿] 时光流逝之歌

      我的沙发没了~(泪奔)
      RD把那句改了我就没的吐槽了~(继续奔)
      日本这边菜市场都拿这曲子作BGM啊~(狂奔)

      这首曲子本身就是一个乐曲版的CLANNAD故事,一个很简单的故事,一个能用四年前浮现在电脑屏幕上缓缓浮现的那永恒的一句话概括的故事。这首曲子让我能够掀开这些年关于CLANNAD的那些枝繁叶茂,回归到那最原始的,最纯粹的故事——

      “我们开始登上,那长长的坂道”

      不论多少个四年,爱你依旧!
      最后编辑zero4 最后编辑于 2008-11-29 20:45:11
      1

      评分次数

        TOP

        回复 4F zero4 的帖子

        那句簡直就是經典啊
        我也最喜歡這句了
        很多時作文也會用到的XD
        TOP

        回复:[译稿] 时光流逝之歌 (時を刻む唄)

        恩.......被lss的話感動到.......
        >>日本这边菜市场都拿这曲子作BGM啊~(狂奔)
        無言了..........
        水羊不可一日無牡丹!!!
        你今天膜拜牡丹神了沒??
        TOP

        回复:[译稿] 时光流逝之歌 (時を刻む唄)

        AS刚出来的时候对OP就有惊艳之感。后来看到CK提供的歌词的时候,配上Lia的咏叹时的音色就已经让某湿了...
        n版已经做了某能做的,某就只剩下鼓掌喝彩了...
        北人旅南......

        牡丹锅里没牡丹...

        在琢磨是不是把坑给填了?
        TOP

        回复:[译稿] 时光流逝之歌 (時を刻む唄)

        OP确实很不错...
        不过我要小声地说一句...我更喜欢ED的说....
        TOP