KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

kanon23话10分钟中文配音

[ 15335 查看 / 16 回复 ]

后期很渣 大家凑活着看吧 看完请给下意见
传送门http://www.tudou.com/programs/view/oVtPehPOENA/


ps 对原作怨念很大 或对原作配音怨念很大者慎入
最后编辑sai5185592 最后编辑于 2010-07-20 08:01:17
分享 转发
我们活过的人生是真实存在的!是没有半点虚假的人生!大家都努力的活过!就是这样记录下来的记忆,是拼命活过的记忆!无论那是什么样的记忆都是我们所活过的人生,竟然只想重改结局。你的人生也该是真实的吧!
TOP

怎麼講呢......
畢竟台灣也有對其他動曼繼行動漫配音的......
所以我是不想批評的......
但是後期.......總覺得那份感動沒有像以前聽日文的強烈........
都哭了,怎麼語調還這麼平穩阿 = =|||
水羊不可一日無牡丹!!!
你今天膜拜牡丹神了沒??
TOP

回复 2# 水羊 的帖子

水样大 我们是个人做的同人 还是同人小白 不能和专业的比的
1

评分次数

    我们活过的人生是真实存在的!是没有半点虚假的人生!大家都努力的活过!就是这样记录下来的记忆,是拼命活过的记忆!无论那是什么样的记忆都是我们所活过的人生,竟然只想重改结局。你的人生也该是真实的吧!
    TOP

    我觉得要配成中文的话,改下台词再配会比较合适。比如,亚由喊佑一的时候不要加君。亚由“呜咕”的发音也可以试一下改个发音,会比较自然。名雪说话的方式真的很难模仿。
    看到后半部分的时候,觉得还是很感动。。
    最后编辑红舞 最后编辑于 2010-07-20 11:48:47
    呜奴奴~~~~

    版杀角色:雾岛佳乃
    TOP

    不要中文版~~~ 感觉不管是什么作品都是原生的最好了
    TOP

    我才不要森么中文版呢.........不需要!!!!!!
    天空很蓝啊.............
    TOP

    嘛...人家好不容易做出来了...好歹也要支持下...
    lz这是个人(小团体)制作?
    不容易不容易~
    ...
    不过咱还是尽量听日文原版...增进日文水品也有那种原汁原味的感觉嘛~
    TOP

    阿拉伯字幕,中文配音什么的,最讨厌了……
    显卡这东西果然是连接2次元和3次元的纽带啊……
    TOP

    就语调上有点问题。其他没什么反对的,毕竟剧本相当优秀。
    为了追上云端的神奈,我笨鸟一定要先飞。
    TOP

    先说LZ辛苦了~

    不过翻译方式确实需要多斟酌,最好地还原人物台词所包含的感情是难点。
    感觉模仿国府田マリ子的配音几近不可能……还是放弃名雪吧
    TOP