KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

翻译习题。

[ 8240 查看 / 11 回复 ]

各位做做试试。

是歌词,2和3是连着的。

1/思えば生きてるアカシって誰から貰えるんだろうね?

2/世界に投げられた言葉の刃だけ集めて理性が弁解する

3/「幸せは減らない増えもしない、ありっこないで決めてかかれ」
分享 转发
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译习题。

一大堆单词没学过··········
http://www.hmx-12.net/~rgb/softlist/sora/sora_image.jpg
セラフィックローサイト 
 其は 忌むべき 芳名にして 偽印の使徒、深淵の淵に帰れ、招かれざる者よ
TOP

回复:翻译习题。

可以查字典咯,不是考察单词量用的。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译习题。

1.活着的证据可以从谁那里获得吧?
思えば是和生きてる连在一起的吗?怎么翻好呢……
2.
3.「幸福不会增加也不会减少,用决定吧」
还要再考虑看看~~~[em08]
TOP

回复:翻译习题。

TOP

回复:翻译习题。

TO ARC,第二句不至于翻不出来吧?是歌词啊,所以第一句的可以分开看。
TO 健桑,她翻的什么啊你就鼓掌,自己做一份出来咯:)
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译习题。

不是已经在日工上翻过了吗……??
TOP

回复:翻译习题。

汗,居然已经看过了……·_·
呵呵,其实就是想大家讨论下,也好看我翻的对不对。
健桑也发表下意见吧~~
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译习题。

你翻译过的?讨厌,人家要是有你强,还叫你老师干吗?[em04]
连着的是“我想”,“想想看”的意思吧?
第二句看得很乱[em03]我翻不了~~~
TOP

回复:翻译习题。

呵呵,虽然难也要锻炼自己一下嘛~
我翻译的其实是这样的:
1/其实想想看活着的证据是可以从某个人那里得来的吧?
2/自己的理性集世人惯用的伤人之言辩解道。
3/幸福不会增加也不会减少,从零开始吧
我也不是很有把握,所以想集思广益咯
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP