KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

[ 16826 查看 / 26 回复 ]

首先,我要感谢汉化组的成员努力工作,是你们让广大中国玩家有机会接触CLANNAD这部神作,
使得KEY社的游戏在国内拥有了更多的粉丝。
作为一个KEY的粉丝和轻小说爱好者,我希望能把贵汉化组的CLANNAD的汉化文本在轻之国度分享一下,
毕竟国内还是有很多人因为各种原因没法接触到游戏的,为了让更多人了解这部神作希望能同意我这个请求!
请相信,和汉化组一样,这完全是出于对CLANNAD和KEY社的爱,而绝非物质方面的收益,并且我会在文本中显著位置注明剧情文本由KFC论坛汉化组版权所有,不管同意与否我都先感谢汉化组的大家了。

另外前两天我就PM“梦想残光霞”提出了申请但一直没给我回答的说- =
分享 转发
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

这个申请估计有点困难吧,如果不采取什么保护措施直接用纯文本,很难保证数据不会修改然后被无限制的复制传播。
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

就安全问题上来讲很难吧....就要看梦想大大同不同意了...
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

轻之国度的人确实很好也很用功啊……虽然比咱晚了点,还是赶在咱两个星期前把某同人打了出来…………

设想是好的,但是应该不会同意的,纯文本的修改和传播实在是太简单,同样的,如果将网页锁定不提供复制的话……又违反了初衷……
RESTT
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

今天啊,予看见了这样的东西==
http://tieba.baidu.com/f?kz=367582916
已经在轻国发布了的吧= =?先斩后奏?
最后编辑立扑 最后编辑于 2008-05-02 11:03:56
潜水中
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

KeyFC 不是說得很清楚,不能盜用漢化成果,而且是先斬后奏,我覺得樓主你不會有好下場。
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

还真是操蛋的负一天一篇哇




最后编辑潜艇 最后编辑于 2008-05-02 11:13:24
RESTT
TOP

回复: 申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

原帖由 立扑 于 2008-5-2 10:59:00 发表
今天啊,予看见了这样的东西==
http://tieba.baidu.com/f?kz=367582916
已经在轻国发布了的吧= =?先斩后奏?

前几天就PM梦幻申请过了,但没答复- =
如果不同意的话就删帖好了
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

……上个月dwing盗用汉化组翻译出汉化补丁的伤害还没过去,现在又来一次,汉化组到底招惹谁了-_-
你们轻国还禁止别人转载到SF频道呢,怎么自己反而干同样的事,删帖能够解决所有问题么?传出去的你能收回来?删帖只是最基本的而已
最后编辑立扑 最后编辑于 2008-05-02 11:58:52
潜水中
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

……上个月dwing盗用汉化组翻译出汉化补丁的伤害还没过去,现在又来一次,汉化组到底招惹谁了-_-
你们轻国还禁止别人转载到SF频道呢,怎么自己反而干同样的事,删帖能够解决所有问题么?传出去的你能收回来?
潜水中
TOP