KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

应要求翻译“有问题请教”那贴的。

[ 16324 查看 / 43 回复 ]

解释G.DL!=Duskleo的问题。

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
>zhiyuan。
まだ信じてくれないようだな。
フン、まあいい。
どうやって、君がわたしを信じてくれるというのなら、そうしてあげましょう。

>zhiyuan。
看来还是不相信我啊。
呵,算了。
倘若怎样做能令你相信的话,我就那么做好了。
----------------------------------------------


ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
君を信る信じないの問題じゃない。
だた、事実は何より......

不是相不相信你的问题。
事实胜于一切……
----------------------------------------------
 
G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
現実は真実を映る。
動け、そして考えるんや。
その悩みの向うに、人の真実がある。

事实反映真相。
去做,去想吧。
在那烦恼的彼岸的,就是人的真心。
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
みごとのぶんせき~
惚れちゃうぞ~GDLぐん

分析得好棒啊~
我可迷上你啦~GDL君
[此贴子已经被ZHIYUAN于2002-11-27 18:40:00编辑过]
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
いずれにせよ、今の俺はDuskleoだ、その以上でも、以下でもない。
DuskleoというIDを使ってるものは俺の知り合いであり、その”アルクェード”と名乗りの女の子だ。

最後はどうか、貴方の記憶を……
不管怎么说,现在的我是Duskleo,不是别人。
使用duskleo那个id的是我的朋友,叫做“arcueid”的女孩子。
最后,请一定(把以上内容)记住……
----------------------------------------------

Duskleo   
--------------------------------------------------------------------------------
 
以下是引用ZHIYUAN在2002-11-27 13:48:42的发言:
翻译组里好像只有真夜君是学日语的。
PS:打雷君你的人格分裂有点厉害啊~


サトシ君へ:
それについてはDuskleo君の言うとおりです、私は彼のフレンドのひとりであるって事です。
私と彼は仲良くだらか、迷惑掛ける掛けないも問題ないです。
けどもしかして私の存在はあなた、あるいはほかの人達に迷惑を掛けているとなれば、わたし
やめます。
本当に、御免なさいでした。

致智君:
那件事情就像duskleo君说的一样,我是他的一个朋友。
我和他关系很好,所以无所谓会不会给他添麻烦。
但是如果我在这里会给你或者其他人带来麻烦的话,我会停止。
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
あの~別にそこまで真剣に説明しなくでも~
しかし、よくふたりども日本語をうまくできるよね。偉い、エライ。
ちなみに、君たちの御関係は...ただの友人が?

那个,也不用解释的那么详细啊~
但是,两个人的日语说得都好棒啊。厉害,厉害。
另外,你们的关系…只是朋友吗?
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
まあ~友達が増えだし、いいじゃないが
この前に失礼のこと悪がっだ、許しでくれ。

哎~反正又多个朋友,没什么不好嘛
之前是我失礼了,原谅我吧。
----------------------------------------------

Taishen   
--------------------------------------------------------------------------------
 
うぐう~やっばりいじわる~~ 

呜咕~还是欺负人~~
---------------------------------------------- 

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
あゆちゃん泣かないで~ダイヤキあげるから
それにしでも、Taiさんの日本語益々上手だね

阿鱼枪别哭了~给你烤鱼吃
另外,太兄的日语越来越厉害了阿。
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
以下是引用ZHIYUAN在2002-11-27 20:59:01的发言:
あの~別にそこまで真剣に説明しなくでも~
しかし、よくふたりども日本語をうまくできるよね。偉い、エライ。
ちなみに、君たちの御関係は...ただの友人が?


はあ、Z君が納得できるなら本当に助ける。^^
気にしないでくだされ、彼女はちょっと誤解してるようだな。
実は俺の中学のクラスメートだった、何年振りにまた会えた。
興味は同じなんだからすぐ仲良くなった、しかも日本語も自分でよく勉強したようだ。
ただ、俺の下にな。

哈,Z君能理解的话就太好了。^^
表在意啊,她好像有点误解了。
实际上是我中学的同学,好几年不见之后重逢。
兴趣爱好都一样所以很快打成一片,而且日语也自学的不错的样子。
只不过还是没有我学得好罢了。
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
以下是引用ZHIYUAN在2002-11-27 21:11:44的发言:
あゆちゃん泣かないで~ダイヤキあげるから
それにしでも、Taiさんの日本語益々上手だね


太君いつのまにあゆガンになったっけ?
日本語上手は確かにな。

太君什么时候变成阿鱼了?
日语确实练得不错阿。
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------

なるほど、それは「運命の再会」で言うやつがな~
とにかくおめでど~

原来如此,这就是所谓的“宿命的再会”吧。
不管怎么说恭喜了~
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
そこまでじゃないけどな~
まあいい、これについてのはここまでだ。
あとは日本語コーナーでいこうぜ。

那倒不至于~
哎,这件事就到此为止吧
然后进行日语角好了。
----------------------------------------------
G.DL   

--------------------------------------------------------------------------------
 
どうやらこのままじゃしゃあないことだな。
今週土曜日の例会で正式に紹介しましょう。

似乎就这个样子也不是办法。
这礼拜六开会时候正式地介绍给大家吧。
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
それは、サビス-マシン良いの話だ

那得服务器好才行。
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
サーバめ、こんどこそ壊したら……しゃあない。-_-
まさか例会もここまでか、諦めないぞ。

服务器那混球,这次再坏的话……也没什么办法哈。-_-
难道例会就开不成了吗,不甘心啊。
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
別の手を考えしかない

只有想别的办法了
----------------------------------------------

ZHIYUAN   
--------------------------------------------------------------------------------
 
ちなみに、そいつ今でも壊だままよ

顺便说,那家伙现在也是坏着啊
----------------------------------------------

G.DL   
--------------------------------------------------------------------------------
 
そういう事だが、どこでイケると、今まで答えがない。
流石公共チャットルームはだめだな、人目雑ぞ

话虽这么说,但是哪里能用呢,现在还没有答案。
说到底公共聊天室不行啊,人多嘴杂。
----------------------------------------------



以上。

另外星期六开会的时候arc来解释过了。
真相大白。
这下知道我不是人格分裂啊什么的了吧~
分享 转发
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

谢谢~
我来补充一下:
G.DL=Guest DuskLeo=达赖=干打雷=我
目前Duskleo这个id由Arcueid(简称arc)使用。

解答过某人……不是你吗?还是真夜啊……
骨干的话,我觉着一共也就咱们这几根骨头啊-_-
副斑竹……id虽然是她再用,不过也要听我的!呵~~~
总之谢谢小智的解释~沉冤得雪的感觉啊
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

你们两个……
思想太复杂了~~
要是昨天arc真没来,还不知道我现在会被形容成什么样子……
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

居然还有怀疑的?-_-
你开一个我看看……登陆的进来吗?
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

汗……小智研究的仔细啊。
嗯,反正能说明问题就行
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

什么意思小雪你~
这么怀疑人,你用那个三国志占卜出来的居然不是曹操吗-_-
猎人占卜的话一定是变化系,嗯。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

我也是特制系的……
不管怎么说,大家都是朋友。
以后要好好相处,那~
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

呵~很像回事啊:)
虽然这贴发在茶餐厅可能比较合适,但毕竟是我和你的事情。
我想了想,还是发在日语区吧。
另外日语区不用那么严格哈,之前我说的版规也是灵活性的嘛~
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:应要求翻译“有问题请教”那贴的。

呵,表这么说咯。
还是她愿意管理,我是名义上的啦。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP