KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

~请教air的mad《悲天女》歌词翻译~

[ 4992 查看 / 2 回复 ]

回复:~请教air的mad《悲天女》歌词翻译~

幼いあの日より 鮮やかですか
这里的“より”表示比较。此句应翻成“是否要比儿时的那一天更加鲜明?”

胸に溢れて  つのる想い
“つのる”是“越来越激烈”的意思。
此句可翻成“心中满是 越发激荡的思念”

愛になれないこともあって
“……こともある”是“有时候会有……的情况”的意思。
此句应翻成“有时却无法成为爱”

時には銀のナイフになる
“時には”是“偶尔,有时”的意思。
“銀”一般来说是白银的意思。
此句应翻成“有时却能够化作白银的刀”


另外第2张贴图里:
小さな庵をかまえましょう
“庵”是小草屋,茅庐的意思。
这句话的意思是“让我们竖起一间小草屋吧”
分享 转发

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP