[登录]
[注册]
功能
索引
KeyFansClub
»
- 特色讨论区 -
»
日语角
»
[已解决]一个女孩子用僕来称呼自己,那么用什么翻译比较好呢?
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
[已解决]一个女孩子用僕来称呼自己,那么用什么翻译比较好呢?
[
10077
查看 /
13
回复 ]
返回列表
发送短消息
UID
21551
帖子
1326
在线时间
74159
最后登录
2023-07-24
375667975
查看公共资料
搜索帖子
葉林
- 追逐梦想的星尘 -
来自:月の庭
性别:男
生日:1988-11-25
注册: 2007-08-10
精华:2
学分:2 个
好人卡:43 张
好感度:482
[11区]
葉林
2010-03-21 06:58
显示全部
楼主
大小:
t
T
偶怎么可能对应ボク
那些字幕组只是找不到“我”的其他说法才把“偶”这个网络用语给搬了出来
ボク没办法翻,直接用“我”吧,在需要注释的地方加上注释,也只能这样了。
(搞笑的是字幕组翻成“偶”之后也还是需要加注释,那倒不如一开始就用我...偶的使用目的是什么...)
分享
转发
TOP
想要查看Key社人物的生日和其他相关信息?请访问Key社人物时间轴展示页面
返回列表
上一主题
|
下一主题
发新主题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
帖子标题
空间日志
相册标题
作者
版块
我的资料
我的空间
KeyFC相册
KeyFC空间
帖子标签
在线列表
随心涂鸦
音乐播放
切换界面
简洁版本
土豆密文
与佛论禅
米菲剧场
GameBook
社区总索引
新人报道
Key社资源
KeyFC作品
时光倒流
昔日重现
Key人物生日
Key音乐专辑