KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

关于假名形式名字的翻译

[ 4503 查看 / 7 回复 ]

回复:关于假名形式名字的翻译

我现在这里不能输入日文,改用罗马字没问题吧。
minagi,美风还是美凤
michiru,满
剩下的神尾观龄,国崎往人,雾岛姐妹都没问题了。
分享 转发
In GOD we trust.
KFC秘书处秘书长
TOP

回复:关于假名形式名字的翻译

这个我知道的,不过还是多谢。那就是说还是翻成风比较好咯。要不然叫美无风?
In GOD we trust.
KFC秘书处秘书长
TOP

回复:关于假名形式名字的翻译

有道理,像是强盗。呵呵……那就翻 美风 了。那么,みちる呢? 满 还是 美齐琉?
In GOD we trust.
KFC秘书处秘书长
TOP