KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

翻译组的帮忙翻一下吧

[ 4832 查看 / 9 回复 ]

SEEN200的:
013、目覚めは健やか。
160、おっと…あまりの空腹に一瞬、気を失っていた
162、半分マジだったが…。
167、普段は食べられないような味だったが、空腹を我慢するよりかはマシだった。
175、合わせるなっ!
177、俺はその場にしゃがみ込む。
分享 转发
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

哎……这里的斑竹真实的,这么久了还不凡嘎,哼横狠
这种家伙恶搞掉算了,嗯嗯。
013、目覚めは健やか。
醒来神轻气爽。
160、おっと…あまりの空腹に一瞬、気を失っていた
哎…太饿以至于一瞬间失神了。
162、半分マジだったが…。
但也有一半是真的。/虽然有一半是真的。
167、普段は食べられないような味だったが、空腹を我慢するよりかはマシだった。
一般来讲是难以下咽的味道,但是比起忍着饿还是强一些了。
175、合わせるなっ!
别搞在一起!
177、俺はその場にしゃがみ込む。
我当场蹲了下去。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

谢谢!翻的不错~
以后翻译的问题可以直接到日语区求助~~
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

呃……8客气。
在哪里问都一样……
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

谢了~
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

8用谢咯
啊哈…啊哈……啊哈哈……
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

楽勝でしたね。
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

まあ、そうでもないさ。
仕事には悪搞きしなくで良いかもしれない。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

あなたなら
仕事にながら悪搞もできるかも
TOP

回复:翻译组的帮忙翻一下吧

赫赫,还是不灌汉化区。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP