KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[呼吁]关于中国动漫翻译界的一些现状

[ 12407 查看 / 15 回复 ]

回复:[呼吁]关于中国动漫翻译界的一些现状

也就是说,以“信”、“达”为主,所谓的“雅”一般来说是不可能的。
例如诗词的压韵、文化背景的不同,往往用几句话说清楚是不可能的。
至于翻译得不知所云、歧义等,明显是没有理解到,即不信。至于达,那就更不可能了。
简言之——浮躁!这是中国当代文化的一个最主要的特点!
支持楼主!
最后编辑Fuzzier 最后编辑于 2007-12-12 12:52:56
分享 转发
TOP