回复: 我所看到的星之夢(有劇透,請慎入)
TO 楼上的wdx04同学:
您第一段说到了作者的努力,我将之理解为我之前所说的《星之梦》的批判与反思的意义。这种努力的范围仍旧是我所说的“一部分人”,这不是传播的问题,而是接受的问题。
至于人性之恶,您自己也说了,制度只是束缚、压制人性的恶,所以这不能说是改良。恶始终存在于人心中而无法被消除,它只是潜伏着并等待着外部条件的变化,以体现出不同的形态。更何况您举的例子中夸大了制度的作用,而忽视了特定的历史条件、文化等因素的重大作用。更何况,人性之恶是及其复杂的,不是有无战争和犯罪率高低等等量化的指标就能够衡量的。
这里稍稍离题说一句,我如果在北欧问一名基督教徒他/她生活的感受如何,或许回答会是“很幸福”,但您知道为什么基督教信仰中并未因此而摒弃原罪说吗?为什么这么善良的人依然是有原罪的吗?
(好了。回到正题。)我依然坚持认为人性之恶是不可能被整体改良的。即使是拿现在的北欧来说,依然离不开特定的历史条件、文化等等诸多因素。(唐朝模式与北欧模式有本质不同,不可混为一谈。)您可曾想过,为什么当今世界的主流发展模式始终不是那种让人能够从容地道出幸福感的模式?人类的欲望、利益的纷争为何从未停止过?那种理想的世界大同(大同不是简单的不打仗)为何始终无法到来?为什么乌托邦的社会实践始终只有失败?人类的政治学、经济学、法理学、各种文化观点又是怎么否定论证那些近似理想国的理想的?因此我从讨论的一开始就始终着眼于“一部分”人,而非“所有人”或“基本上的全人类”。或许您对我所说的“整体”的概念产生了误解吧。
当然,您也可以说“未来皆有可能”,那我也无话可说,我只是觉得毫无根据地讨论未来是没有意义的。同样地,即使在你我有生之年内会有一场世界战争,我们现在去讨论它也是无意义的。对于那场战争,现在的我们能做的也只是把握好自己罢了,这和不讨论一模一样。但即使如此,您也尽可以对人类的未来仍旧“充满信心”,这是您的自由,只不过我是无法做到了,因为我的哲学观告诉我不能在习以为常中丧失独立精神的敏锐。若您要问这有什么用?您问对了。哲学始终是深刻审视世界的目光,而不是改变世界的力量。
TO 楼下的幻幻同学:
“去期望”这很简单,每个人都会,但读完星之梦后,我们不应该若无其事地仅仅继续期望理想的未来,至少应该有所痛,有所思。比起只是期望美好的未来,审视这个世界,安顿自己的灵魂更为重要。
------------------------------------------
(以下自言自语请无视)
有所痛,有所思……心情,就像星之梦中那首赞美诗312《慈しみ深き》一样。。。不禁想哼几句呢。。。合着那幅飘雪中的花束。。。
慈(いつく)しみ深(ふか)き 友(とも)なるイェスは
罪(つみ)咎(とが)憂(うれ)いを 取(と)り去(さ)り給(たも)う
心(こころ)の嘆(なげ)きを 包(つつ)まず述(の)べて
などかは下(お)ろさぬ 負(お)える重荷(おもに)を……
Crane 最后编辑于 2008-03-05 00:45:37
We always keep minority spirit.
春の日は風
夏の日は太陽
秋の日は落ち葉
冬の日は雪
——カノン