KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

[ 16861 查看 / 26 回复 ]

首先,我要感谢汉化组的成员努力工作,是你们让广大中国玩家有机会接触CLANNAD这部神作,
使得KEY社的游戏在国内拥有了更多的粉丝。
作为一个KEY的粉丝和轻小说爱好者,我希望能把贵汉化组的CLANNAD的汉化文本在轻之国度分享一下,
毕竟国内还是有很多人因为各种原因没法接触到游戏的,为了让更多人了解这部神作希望能同意我这个请求!
请相信,和汉化组一样,这完全是出于对CLANNAD和KEY社的爱,而绝非物质方面的收益,并且我会在文本中显著位置注明剧情文本由KFC论坛汉化组版权所有,不管同意与否我都先感谢汉化组的大家了。

另外前两天我就PM“梦想残光霞”提出了申请但一直没给我回答的说- =
分享 转发
TOP

回复: 申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

原帖由 立扑 于 2008-5-2 10:59:00 发表
今天啊,予看见了这样的东西==
http://tieba.baidu.com/f?kz=367582916
已经在轻国发布了的吧= =?先斩后奏?

前几天就PM梦幻申请过了,但没答复- =
如果不同意的话就删帖好了
TOP

回复: 申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

原帖由 立扑 于 2008-5-2 11:55:00 发表
……上个月dwing盗用汉化组翻译出汉化补丁的伤害还没过去,现在又来一次,汉化组到底招惹谁了-_-
你们轻国还禁止别人转载到SF频道呢,怎么自己反而干同样的事,删帖能够解决所有问题么?传出去的你能收回来?

这个是我个人的问题,如果给汉化组造成了伤害我愿意道歉,
但请相信我只是为了更多人了解和喜爱CLANNAD这部作品,绝非其他目的!
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

这是我个人的问题,如果给汉化组造成了伤害我愿意道歉!有问题也请针对我个人!
但请相信我绝非出于其他目的只是想更多人接触这部作品!
我想各个汉化组和轻国分享的小说都是因为对作品有爱才会付出这么多辛苦吧?
在中国要推广GAL和轻小说这些小众向作品要承担多少压力相信大家也都有体会!
拿我个人来说我是杏控,实在接受不了TV的结局才找来游戏的说,相信同样的人国内还会有很多,
所以一时心血来潮才会把杏线提取出来,后来才想起找梦幻大来申请!
不觉得在国内能找到同好其实是件很难的事情吗?
话说到这里我也没别的说了,希望这件事能妥善结尾。。。。。。
最后编辑jimmytong 最后编辑于 2008-05-02 12:46:20
TOP

回复:申请使用KeyFC的CLANNAD翻译文本

已经删帖表示诚意,希望梦残大给个回答,能妥善解决这件事。
TOP

回复 23F 深海蓝空 的帖子

那我就以贵论坛没答应申请为前提了,
我对自己擅自抽去文本表示抱歉,以个人名义在此对为汉化组各位带来的麻烦表示歉意,并已删帖以示诚意,希望这事能妥善解决。。。
TOP