回复:说说我对涼みやハルヒの約束中的“約束”的理解……
叔叔分析得是有道理,不过我觉得还是……
毕竟这是漫画、是动画,是面向广大青少年、宅男腐女们的艺术作品,而非严谨的文学作品。作者是不是真的有如叔叔那样细心斟酌这些文字的用法,然后再实际运用呢?
既然約束最最基本,用得最最广泛的是“约定”的意思,那么作者会不会冒着这个词语将被绝大多数读者误解的风险,坚持使用它作“拘束、限制、规定”之意呢?
拘束,束縛,制限,制約,取り締め,規定,規制等词语都可以表达。假如我是作者,真的希望读者可以理解我想法的话,我还是不会使用約束这个已经具有约定俗成意思,又不能表示什么深层含义的词语,毕竟容易引起误解。
也是个人一点意见,也欢迎大家指正。