回复:watashia的翻译练习 请多指教
2号纠错小分队,便当组长见参~~キラッ☆キラーセクハライト!(笑)
饿..首先是そしてこのケーキのほどよい甘味とくちどけのよさ.这句.
饿..怎么说呢,就是把最后的那句给河蟹了=W=
くちどけのよさ是爽快的口融感(好象生硬了点OTL..但无视可是不行的哟~~)
然后是:勇気を出して連絡させていただきました。
这句里面并没有"到这里来了"的意思
嘛..如果写成:連絡させて頂きました的话就很清楚了吧=- =
恩恩~~其他的都翻得很标准呐= =
有爱地继续下去吧= =(FIGHT~0~)
-
1
评分次数
-
東方求聞史記幻想郷縁起!
鐘楼は何処にあるか。日々は穏やかに…あの瞬間がやってくるまで。