どこの公園も花見客( )いっぱいです。
第一題,會用「で」,而不是用「が」,是因為後面用了「いっぱい」。
いっ‐ぱい【一杯】:
你看它的漢字寫法就知道,這是空間或容器用的量詞,指某個空間/區域/容器被擠滿了的意思。
例如,一個杯的話,いっぱい【一杯】的意思是真的裝滿了一杯,再倒東西進去就會滿瀉/溢出來。
因為「どこの公園」是被「花見客」擠滿,有直接的因果關係,所以用「で」,而非「が」。
所以,在「花見客」後面的「いっぱい」是指「どこの公園」,而不是「花見客」本身。
如果你想表達的意思是,公園裡有很多來看花的遊客,又要用「が」,後面就不能用「いっぱい」。
例如,可以改寫成「どこの公園も花見客が沢山いる」,或任何可以形容客人數量的量詞。
再補充一下:
いっぱい【一杯】這個量詞,指一個容量有上限的地方,全滿/快滿時的量,甚至不一定是指實在的東西。
例如,一個人的力氣/能夠努力的程度是有一個上限的,而你打算「盡全力」的時候就用せいいっぱい【精一杯】。
kameu03 最后编辑于 2017-01-22 18:43:54