KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

[ 11424 查看 / 9 回复 ]

http://narcissu.insani.org/
这里有下,是很专业的同人翻译,insani曾完成了 Planetarian的全文翻译,并且这次是和日方合做的,应该不会差的
那个医学/院部分是噱头http://narcissu.insani.org/med.html#1.7
有说明的
PS:1传说那个游戏CG只有4张(我玩到目前只看到1张)2MS没有男主角
3脚本不比KEY的差
分享 转发
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

你火星了-v-
http://www.keyfc.net/bbs/disp.asp?titleid=11180

CG确实只有4张
有男主角

.........某被小O摆了一道了,面目ない...orz...
195.175.37.71 8080


http://2style.jp/jajamaro/lovephan/top.htm
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

4张,在哪里?

在下voice和nonvoice都通完了,没有看到CG MODE之类的东西,
只有SOUND MODE,而且里面只收录的10首BGM,比提取出来的MP3档要少……
比大海更深沉的忧伤,比天空更青蓝的悠远。
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

游戏过程中....(有人物的)
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

完成……嗯没有商业考虑的作品就是强啊,剧情很有感染力呢……

非常ORZ的是一开始以为只是个同人罢了,还在想“嗯,这剧情感觉和银色第一章很像”“哦,这个写剧本的把片冈老大的风格模仿得很像啊”结果通了才发现“シナリオ——片冈とも”……败了败了
诸行无常……
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

个人认为日文的感觉更好的说……
1、英文的也是翻译版……再到我们手里就是二手了……
2、日本语的表达感跟英语相当不同……
なのに、春を待ちわびる心消せない。
いつか、晴れた空のような笑顔に会えるよね?

……陽だまりの中で……
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

片岡とも的劇本真的很不錯...
雖然我只玩過日文...沒玩過英文
不過我也同意樓上的網友所說...
日文的感覺還是好些...
畢竟比較能表達作者原始的想法...

只不過...如果不懂日文的話...
先玩英文版也是不錯的選擇...
真的是不錯的作品~~
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

废话,原文当然比较好,但是要看中文/英文版的同志们前题是看不懂原文吧?

呵呵,想不到堂堂KFC居然让英文翻译先完成了,真没面子,真没面子!
我是政委。  我对苏维埃效忠。  苏维埃清洗一次反动力量。  当所有反动力量被铲除后,宇宙将会达到完美。 

Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

英文版先完成也没办法啊,毕竟是同人作品而且不是KEY的嘛……话说我这nekoneko fan(自称)竟是在不久前才知道这东西的存在实在是没面子啊啊~

英文版还没动过打算找个时间看看做得怎样……嗯只要比某银色的英文版好就可以了……
诸行无常……
TOP

回复:醒目narcissu有英文完整版,E文好的可以先玩起来

以下引用ABCmouse在2005-9-27 19:59:08的发言:
英文版先完成也没办法啊,毕竟是同人作品而且不是KEY的嘛……话说我这nekoneko fan(自称)竟是在不久前才知道这东西的存在实在是没面子啊啊~

英文版还没动过打算找个时间看看做得怎样……嗯只要比某银色的英文版好就可以了……


嗯,Insani 还有 Haelath 那帮家伙的翻译一向是不错的 - 他们的Planetarian翻译就挺好,虽然我也有不同意的地方,比方说‘flachette',根本就不可能是,有谁听说过用散片打装甲的?
我是政委。  我对苏维埃效忠。  苏维埃清洗一次反动力量。  当所有反动力量被铲除后,宇宙将会达到完美。 

Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
TOP