KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 幫忙翻譯一下這句話>< 中to日
憶星 - 2005/12/11 9:59:00
就是我簽名裏的 寫成日文
Basara - 2005/12/12 17:52:00
僕にも僕を待っている人を幸せにさせるのか?
嗯,自己胡乱翻的,不知怎么的就用了“幸福”而不是“快乐”......
错了勿怪XD
欢迎各位达人指点XD
orlye - 2005/12/12 20:03:00
ぼくを待ってる人に嬉しませてあげる力、自分にもあるか
唔,好拗口的一句话。
典型的中国語ふうの日本語。
请54
rednaxela - 2005/12/18 3:34:00
用ぼく的话...

我也来YY一句看看,呵呵,虽然很糟糕:

自分を待っている人に幸せになるなんて、できるのか。

[PayView==200,1]恩,拜托了,青苹果 ^ ^[/PayView]
Crotchet - 2005/12/18 4:09:00
无责任翻译:

「僕にも、自分を待っている人を幸せにする力があるのか?」

[strike]爆…… 果然是很拗口的一句话 -v-bbb[/strike]
憶星 - 2005/12/18 5:24:00
不需要太在意準確性XD
chy - 2005/12/23 20:58:00
我的翻译,不对请无视
私も私の人になど幸せだと思わせることができるか?
国崎往人 - 2005/12/31 22:05:00

仅供参考!!
俺にも俟っている人が幸せを感じてできますか
keltom - 2006/1/1 23:44:00
這是小弟的拙作,請指教...

僕が自分を待ってる人に幸せをあげるかな?
1
查看完整版本: 幫忙翻譯一下這句話>< 中to日