KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

[ 22120 查看 / 23 回复 ]

感谢大家对我们的关心。

进度报告:
现在剧本已经全部替换完毕且经过了第一次大校对,第二次大校对进行中

进入正题:
最近组内提出了做双语版的可能性,下面是预览图片:


本人的考虑:
如果做双语版……
[+]对日语学习有帮助
[+]看起来更华丽
[+]对理解剧情有帮助


[-]占用屏幕空间
[-]减少稳定度
[-]翻译容易被人抓把柄(XD)


[x]可以选择关闭原文显示。

当然,这个转换是需要苦力的,所以选择支持双语版的等于自愿列入了苦力待选名单(放心,技术含量比较低。)

选择第三项的请自己找块豆腐撞死。除非你能进一步Hack-in引擎使其支持三语显示然后再把所有的CG/立绘弄成800*600,否则窗口大小不够!

鉴于很多人自愿担当苦力,于是
附上苦力的要求条件:
改图方面:

A为原文显示开关,大小是20*20
B为原文和正文同步开关,大小是20*20
C和D是原文前后翻页(原文和正文同步时无效),大小是20*20
E是关闭原文显示,大小是32*32

脚本方面:
在原来的日文脚本基础上:
需要做的工作:
打开原文文本
1.替换掉所有的<titlexx>所在的行
2.替换掉所有的<selectxx>所在的行
3.替换掉所有的"<"为"<ori"
4.替换掉所有的"\{"
5.替换掉所有的"}"
6.替换所有的"\r"为"@"
然后追加到翻译文本中去。

所有的资源会提供给苦力。
以上。


最后编辑nemoma 最后编辑于 2009-02-13 06:48:31

投票:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见 - 截止时间:2009-03-01

1. 只用中文版就行了,大不了双开嘛,稳定性第一
4票 / 16.00%
2. 双语版大好!支持!
18票 / 72.00%
3. 我要中日英三语版(选了这个的自己Ctrl+A本人帖子,这是妄想)
3票 / 12.00%
抱歉,您所在的用户组没有参与投票的权限,请注册或登陆!
本主题由 见习版主 nemoma 于 2009/5/18 23:13:48 执行 关闭主题/取消 操作
分享 转发
「大地坏灭,城市尽毁,死伤惨重;唯一语足志:胜利。」
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

支持双语的说,对日语学习太有帮助。
而且one的文本跟其他游戏比较起来也不算很难,很适合用来学习。
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

支持双语...大有帮助 耐心的等待...


誕生日おめでとう!
ホットケーキはぜいたくな朝ご飯
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

NX.......苦力辛苦你了..........
咱的精神會繼續陪著你的..........
水羊不可一日無牡丹!!!
你今天膜拜牡丹神了沒??
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

嗯。。。。能转换的话    当然是大好了
  N大辛苦了~~~
最后编辑叶叶 最后编辑于 2009-02-13 05:06:41

春の日は風
夏の日は太陽
秋の日は落ち葉
冬の日は雪
      ——カノン  KANON
~KANON~吉祥动物决定:真琴的皮洛
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

双语当然好,可以用来学日文~

辛苦~鞠躬~
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

主楼更新
改图请注意
其中的大小并不是硬性规定,是可以调节的。
「大地坏灭,城市尽毁,死伤惨重;唯一语足志:胜利。」
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

顺便一说ABCDE图标可以有 普通,鼠标悬浮,按下 三种状态
如果制图时能把这三个效果一起做了更好
Ligueston
TOP

回复:[飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

其实我想顺便学下英语......
Depression is a trap. I choose quit.


10/29
TOP

回复: [飞狐军火汉化组相关]关于ONE的双语运行,征求大家意见

原帖由 zxz333zxz 于 2009-2-13 8:45:00 发表
其实我想顺便学下英语......


请您三开吧XD
「大地坏灭,城市尽毁,死伤惨重;唯一语足志:胜利。」
TOP