KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

請問可以譯出AIR的繁體中文化版嗎...?

[ 8159 查看 / 13 回复 ]

回复:請問可以譯出AIR的繁體中文化版嗎...?

恩,不知道为什么大陆玩家好像很多时候读繁体完全没问题(是指看的懂,不是习不习惯),而港台的玩家看简体就很不舒服……也许是小时候这边还有很多地方用到繁体吧。

另外的,纯从美术角度说……倒是觉得繁体漂亮些,毕竟是象形文字直接发展的结果。虽然写起来蛮累得……
分享 转发
あの空を回る風車の羽根達は             ...,,,..
いつまでも同じ夢見る              .::::::::::::::::...
届かない場所をずっと見つめてる  ::::::’’’’    _ ,- -""-.
願いを秘めた鳥の夢を            :’’      ,,- ’               「AIR」
                              ." ``’- -’’     .... the 1000th summer
TOP