KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

如果想要全汉化版的话...

[ 26059 查看 / 41 回复 ]

回复: 如果想要全汉化版的话...

原帖由 liukof 于 2007-3-31 18:34:00 发表
楼主先发一个机器翻译的版本拿来看看嘛。。。
我有j北京v6的说,咖啡日语有下载的,还有破解方法。。。

请传个分卷mofile吧,我没下到旧包的官版。
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

迅雷上有北京V5,200多MB,可是一点下不来.

花了10小时 :L
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

日译中翻译对比(原句均取自序章里):

CLANNAD第一天的几句话
一般的句子: 忘れたい思い出が染みついた場所だから。
连续的短句: 毎日学校に通い、授業を受け、友達とだべり、そして帰りたくもない家に帰る。
口语1: 「楽しいこととか、うれしいこととか、ぜんぶ」
口语2: 「んな高級なもんねぇって、ははっ」


KeyFC辛勤的人工汉化:
因为这里满是想要忘却的回忆。
每天去学校,听听课,与朋友们闲聊,然后回到根本不想回的家里。
「不管是多么愉快的事,还是多么开心的事,所有这一切」
「我没有那么高级的玩意儿啦,哈哈…」


金山快译2007的"胡言乱语":
是想忘记的回忆渗透的带有的地点决心 !
每天在学校来往,接受课,朋友和べ矣,然后想回去也回没有的房屋。
「快乐的事等的,高兴的事等的,啊んぶ」
「ん的高级的物品喂说是,是」


http://honyaku.yahoo.co.jp
因为是沾上了想被忘记的回想的地方所以。
每天上学,并且受到上课,并且在并且和朋友是べり以及不想回家的家回家。
"快乐事情或者好事情或者全体"
"作为ん的高级的もん||喂||って||一下子"


http://www.excite.co.jp/world/chinese/ (据说和"J北京V5"的翻译结果一样)
因为是想忘记的回忆沾上了的地方。
每天往来学校,接受授课,与朋友闲聊天,并且返回想返回也没有的家。
「快乐的事啦,高兴的事啦,全部」
「n的高级的东西睡e,」


http://www.jptranslate.com/cgi-bin/text.cgi
(同http://www.excite.co.jp/world/chinese/)


http://www.jptranslate.com/cgi-bin/text2.cgi
(同http://honyaku.yahoo.co.jp)


http://translate.google.com (只能翻译成英语)
Therefore the memory which we would like to forget the blotch the place where it is attached.
Everyday it commutes to the school, receives class, the friend prattles, and would like to return to the house which is not it returns.
Don't you think? “pleasant thing, delightful thing, the [ze] it is the [bu]”
“it is even high class it is, the [e] [tsu] [te], the [tsu]”

看来j北京V5确实最强啊.
春原那句话好像没法从字面上翻译.
正在下载j北京V6......
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

j北京V6并没有明显改进. 现在理解率大约是这样:

人工翻译:  100%
j北京V6:  60%
金山快译2007:  40%
直接读日文汉字:  5%
TOP

回复: 如果想要全汉化版的话...

原帖由 dwing 于 2007-4-1 11:25:00 发表
j北京V6并没有明显改进. 现在理解率大约是这样:

人工翻译:  100%
j北京V6:  60%
金山快译2007:  40%
直接读日文汉字:  5%


你帮忙做个j北京V6的解包器吧?
我等它出来就去下官版的包。
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

官方的安装版下载要一天啊!
小白入侵,请各位做好防御工事。



↑ 某物已经发布。
TOP

回复: 如果想要全汉化版的话...

原帖由 galaxy 于 2007-4-1 12:17:00 发表
你帮忙做个j北京V6的解包器吧?
我等它出来就去下官版的包。


j北京V6的解包器? 什么东东?
我下载的是界面简单汉化过的免安装版本,直接就能用啊,
又下载了一个V6的更新补丁,用Universal Extractor解开覆盖原文件就OK.
其实不需要附带的专业词典,如果使用了,游戏文本的翻译反而错误更多.
如果有口语/俚语专业词典就好了.:)
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

北京v5
因为是想忘记的回忆沾上了的地方。
每日往来学校,接受授课,与朋友闲聊天,并且返回想返回也没有的家。
快乐的事啦,高兴的事啦,全部
nna高级的东西睡e,

基本和excite一样
不过识别标点有点问题,逗号后面的haha漏掉了

『智代after PS2汉化移植完毕』www.keakon.cn
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

貌似这些翻译软件都不重视口语和拟声词.

j北京V6的批量翻译速度真是惊人啊,说比金山快10倍都不过分.而且内存占用是金山的1/4.
最后编辑dwing 最后编辑于 2007-04-01 18:05:22
TOP

回复:如果想要全汉化版的话...

真沒意義
沒有任何實際幫助
TOP